Золотой череп

Материал из IFВики
Версия от 12:43, 28 ноября 2017; Nikita (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{game info |название={{PAGENAME}} |автор=Автор::Michael Roberts, Автор::Neil Guy, пер. с англ. Переводчик::Ц…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Золотой череп
Перевод игры
Серия игр
Автор(ы) Michael Roberts, Neil Guy, пер. с англ. Цейковец, Никита
Дата выпуска 28 ноября 2017
Платформа RTADS
IFID {{{IFID}}}
Язык русский
Открытая лицензия [[wikipedia:{{{лицензия}}}|{{{лицензия}}}]]

Приключения
Приключения
Фэнтези
Фэнтези
Парсер
Парсер

Перевод с английского игры 1998 года Golden Skull.

Жанр: Демонстрационный приключенческий парсерный текстовый квест.

Возрастной рейтинг: 6+.

Расчётное время прохождения: около 3-5 минут.

Вооружившись массой полезных в хозяйстве предметов, ты отправляешься на поиски сокровищ древних цивилизаций. Рискуя жизнью, ты намерен добиться славы и богатства. Однако по ходу дела выясняется, что всё происходящее с тобой лишь демонстрация мультимедийных возможностей HTML TADS по гипертекстовому, графическому и звуковому оформлению парсерных игр на платформе TADS 2, а в конце вообще оказывается, что самое главное ты сделать-то и не смог...

Отличительные особенности

  • Изначально игра представляла собой пример кода из нескольких строк, который Майк Робертс включил в Руководство по TADS для авторов игр (в русском переводе данного руководства можно обнаружить перевод этой версии под авторством Валентина Коптельцева). Позже, Нейл Гай решил расширить данный пример и сделать из него небольшое демо для HTML-TADS, расширив сюжет, доработав и откомментировав код, а также добавив графическое и звуковое оформление. Данная версия является переводом именно этого расширенного варианта Golden Skull версии 0.7 от 12 апреля 1998 года.
  • Пещера из игры в действительности является входом и внутренней частью лавовой трубки Терстона, находящейся вблизи вершины Килауэа, Большой остров, Гавайи, США, ну а череп в реальности не золотой, а керамический, и был сфотографирован в витрине магазина рок-н-ролльной атрибутики в Нью-Вестминстере, Британская Колумбия, Канада. В игре эти изображения представлены в существенно обработанном виде для достижения нужного эффекта.
  • По юридическим причинам русская версия игры поставляется без графических ресурсов. Однако все желающие могут запустить её с полным оформлением, скачав исходный код оригинальной игры, скопировав файл переведённой версии в директорию с графическими и звуковыми файлами и запустив её оттуда. Подробнее это объяснено в прилагающемся к переводу файле ReadMe.

От переводчика

В своё время данная игра писалась и публиковалась как пример разработки на TADS и реализации на его основе парсерных игр с мультимедийным оформлением. Тем не менее, она является скорей демонстрацией возможностей платформы, чем технологическим образцом разработки подобных игр, поэтому перед изучением кода данной игры в образовательных целях следует чётко понимать следующие моменты:

  1. В ряде аспектов чисто технически игра является недоделанной и вообще нарушает некоторые принципы разработки качественных парсеров, например, в ней фактически отсутствуют некоторые упомянутые объекты или отдельные описания являются недостаточно информативными
  2. Некоторые технические задачи в игре решены неоптимальным и не самым изящным образом, что частично напрямую указывается в комментариях к коду, а частично остаётся за кадром, например, отсутствие использования синтаксического сахара для внедрения функций и условных ветвлений прямо в строки вывода на экран через двойные угловые скобки.
  3. В игре не учитываются аспекты совместимости и доступности, например, до некоторых действий можно догадаться только через гиперссылки, которых невидно в plain text режиме, а также отсутствуют атрибуты alt для тегов img и sound, посредством которых некоторые вещи, реализованные в графике и звуке, можно было бы представить и в альтернативной текстовой форме.
  4. Ряд явно устанавливаемых параметров, а также функций и глагольных объектов, добавленных в игру как расширение стандартной функциональности платформы TADS 2, для её локализованной версии RTADS являются уже дефолтными и встроенными, поэтому в качестве отдельного кода являются излишними.

В связи с этим, я бы не рекомендовал использовать исходный код данной игры как обучающий пример на начальных этапах освоения платформы RTADS. На сегодняшний день, «Золотой череп» скорей является полезным примером с точки зрения демонстрации мультимедийных возможностей TADS 2 как таковых, а не конкретных приёмов разработки парсерной игры с подобным оформлением.

Воспринимайте данную игру с позиции игрока и рассматривайте её как пример того, что в принципе можно делать при помощи HTML TADS. Заглядывать в код имеет смысл лишь для ознакомления с конкретными моментами по мультимедийной составляющей, предварительно освоив базовую разработку по другим источникам, главным образом, официальной документации RTADS, а также эмпирически изучив принципы правильного дизайна парсерных игр на основе существующих качественных образцов.

Версии

Ссылки