RTADS: различия между версиями

Материал из IFВики
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Ссылки)
Строка 10: Строка 10:
  
 
Официальное руководство по TADS переводится на русский язык (не спеша, но качественно) [[Коптельцев, Валентин|Валентином Коптельцевым]]. Его можно найти на официальном сайте RTADS.
 
Официальное руководство по TADS переводится на русский язык (не спеша, но качественно) [[Коптельцев, Валентин|Валентином Коптельцевым]]. Его можно найти на официальном сайте RTADS.
 +
 +
Самую последнюю версию русифицированных библиотек можно скачать из [[Wikipedia:SVN|SVN]]-репозитария [http://code.google.com/p/rtads/ на Google Code].
  
 
== Ссылки ==
 
== Ссылки ==

Версия 01:34, 7 августа 2008

RTADS является русифицированной версией известной платформы TADS 2 (Text Adventure Development System), разработанной Майклом Робертсом. Русификация произведена Андреем Гранкиным.

Разработка

Состояние разработки на сегодняшний день (2008 г.) - только поддержка, система в основном завершена, обновления библиотек появляются при необходимости.

Для перевода системы потребовалось адаптировать к другому языку оба библиотечных файла. Эта гигантская работа уже закончена и в настоящее время RTADS является наиболее проработанной и совершенной системой разработки текстовых адвентюр (текстовых квестов с командным управлением) на русском языке. Гибкость языка позволяет автору настроить систему под себя и реализовать любой замысел.

Система работает с заранее назначенными автором падежами, для упрощения этой задачи предусмотрен "генератор падежных форм", реализованный как отдельное Win-приложение.

Официальное руководство по TADS переводится на русский язык (не спеша, но качественно) Валентином Коптельцевым. Его можно найти на официальном сайте RTADS.

Самую последнюю версию русифицированных библиотек можно скачать из SVN-репозитария на Google Code.

Ссылки

  1. Официальный сайт RTADS
  2. RTADS FAQ
  3. Раздел форума Forum.iFiction.Ru, посвященный RTADS