Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску

Владимир Трофимчук

6082 байта добавлено, 21:54, 25 декабря 2017
Новая страница: «Позвольте представиться: '''Владимир Трофимчук'''. С интерактивной литературой познаком…»
Позвольте представиться: '''Владимир Трофимчук'''.

С интерактивной литературой познакомился в 1992 году, прочитав статьи об адвентюрах в журнале ZX-ревю. Когда у меня появились адвентюры на кассетах для Спектрума, то я в 1993 году перевёл несколько: "Kentilla", "Message from Andromeda", "Planet of death", "Gremlins", "Spider-Man", "Hanchback Adventure", "Moscow-Paris". Когда я купил свой первый персональный компьютер (2000 год), то на эмуляторе спектрума сделал вместе с братом платформер Abe's Mission, который на конкурсе "Твоя игра" газеты "Абзац" в 2002 году занял 1 место. Когда я купил компьютер с доступом в интернет (2011 год), я нашёл клуб "Адвантюристов" и изучил ADRIFT. В 2012 году перевёл небольшую игрушку "Akron", автор: Markus Kolic. Эта игра участвовала на конкурсе КРИЛ-2012 в номинации переводов. Задумал создать электронный журнал в HTML по интерактивной литературе [[IFmagazine|"IFmagazine".]]. Сделал 2 выпуска. На платформе AkURQ сделал игру "Родомир и Любомила: Сердце Леса". Затем на платформе INSTEAD сделал ремейк своей игры с дополнением боёвок (2013 год). Попробовал сделать на этой же платформе и парсерную игру Гремлины (я её переводил в далёком спектрумовском прошлом). Потом разбил компьютер (2014 год). Отдохнул немного и купил планшет (2015 год). На планшете попробовал программировать на INSTEAD-NG. Сделал "Спящую красавицу" (ремейк Евгении Голосовой). Потом на спрайтовом модуле создал свой движок и на нём выпустил "Сказку-плуталку" (ремейк Хромого Ангела), комиксы "Дара и Кулер". Портировал "Цветные лопухи" и "Эти милые Зомби" с FireURQ на INSTEAD. Затем к новому году (1 января 2017) купил ещё один персональный компьютер и смог уже программировать на FireURQ. Сделал на этой платформе "Крестики-Нолики", "Сокобан" в двух вариантах. Потом создал парсерный движок "FireURQ Adventure System" и на нём выпустил "Церковь Смерти", "Клара - расхитительница варенья". На КРИЛ-2017 была отправлена игра "Москва-Париж 15:17 (Quest Version)", прототипом которой было текстовое приключение, созданное польскими авторами в 1987 году.

{{Игры автора}}

Из своих игр есть ещё:
#Курочка Ряба (текстовой квест по мотивам русской народной сказки)

А также 10 переводов текстовых игр со Спектрума:
# Kentilla (иллюстрированное текстовое приключение)
# Planet of Death (текстовое приключение)
# Message from Andromeda (иллюстрированное текстовое приключение)
# Spider-Man (иллюстрированное текстовое приключение)
# Gremlins the Adventure (иллюстрированное текстовое приключение)
# Moscow-Paris 15:17 (иллюстрированное текстовое приключение)
# Hunchback the Adventure (иллюстрированное текстовое приключение)
# The Master of the Magic (лабиринтное текстовое приключение)
# Smok Wavelski (иллюстрированное текстовое приключение)
# Everest (текстовая игра)

Несколько ремейков:
# Спящая красавица (текстовая сказка-игра) платформа INSTEAD и FireURQ
# Сказка-плуталка (текстовая сказка-игра) платформа INSTEAD
# Клара - расхитительница варенья (иллюстрированное текстовое приключение) платформа FireURQ
# Москва-Париж 15:17 (quest version) - иллюстрированный текстовой квест, ремейк моего перевода игры польских авторов: Marek Kiszakiewicz и Jacek Mering. Платформа FireURQ

Перевод:
# Церковь смерти (иллюстрированное текстовое приключение) - перевод английской игры Guy Palmer "Church of Death". Платформа FireURQ

Портирование:
# Цветные лопухи. Портирование игры Ajenta Arrow на платформу INSTEAD с добавлением музыкального фона.
# Эти милые Зомби. Портирование игры Ajenta Arrow на платформу INSTEAD с добавлением музыкального фона.


== Ссылки ==
* [https://adventuru.jimdo.com/ Сайт Трофимчука Владимира]
* [http://vtrollstory.blogspot.ru/ Мысли гитариста-программиста] - личный блог

Навигация