HTML TADS: различия между версиями
Nikita (обсуждение | вклад) |
Nikita (обсуждение | вклад) |
(нет различий)
|
Версия 14:10, 2 июня 2018
Содержание
Общая информация
HTML TADS - Название мультимедийных интерпретаторов TADS, пришедших на смену чисто текстовым или "plain text" интерпретаторам. Отличаются они, главным образом, возможностями визуализации.
- Мультимедийный интерпретатор TADS позволяет отображать графику, проигрывать звуковые файлы, использовать стилистическое форматирование текста (курсив, жирный шрифт, разные семейства и размеры шрифтов), а также применять продвинутые методы разметки.
- Чисто текстовые интерпретаторы TADS могут только выводить текст, использовать базовые методы форматирования и разметки (такие как возможность "подсвечивать" текст и отображать жирный шрифт)
В остальном же оба типа интерпретаторов идентичны, так как просто используют разные интерфейсы к одному движку виртуальной машины.
Мультимедийные интерпретаторы:
- HTML TADS (Windows)
- HyperTADS (Macintosh)
Чисто текстовые:
- PocketTADS (PocketPC/WinCE)
- FrobTADS (Unix/Linux)
- QTads (Unix/Linux)
- Unix TADS (Unix)
- MacTADS (Macintosh)
- MaxTADS (Macintosh)
- WinTADS (Windows)
- MS-DOS TADS (MS-DOS)
- Amiga TADS (Amiga OS)
- TADS for BeOS (BeOS)
Чисто текстовые интерпретаторы свободно проигрывают игровые файлы с мультимедийными ресурсами и разметкой, игнорируя неподдерживаемые. Мультимедийные же позволяют отключать графику, музыку и звуковые эффекты.
Техническая реализация разметки
Как можно догадаться, на практике используемая мультимедийными интерпретаторами разметка очень схожа с разметкой html. Описанию особенностей и различий посвящены две (пока не переведенные) главы TADS руководства.
Русскоязычная версия
Русифицированный набор игрока версии 2.5.10 Автор перевода - Hind
Особенности, связанные с Русским языком
Внимание! Функции preparseExt и parseDefaultExt, обеспечивающие корректную работу русскоязычного разбора работают только в интерпретаторах версии 2.5.8 и выше. Большинство чисто текстовых соотвествует более ранним версиям и не могут обеспечить качественного вывода и разбора русскоязычных фраз.