Падежи: различия между версиями
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Grand (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Grand (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
Строка 24:
''Винительный''<br>
указывает как прямой, так и косвенный объекты: "сунуть палку в топку"
В сообщениях используется аналогично
Строка 41:
''Предложный''<br>
# тема для разговора: "спросить о плинтусе"
# определение места: "сидеть на стуле"
Строка 58:
''Количественно-отделительный''<br>
является разновидностью родительного, но форма
Может быть введен игроком для указания прямого объекта
''Лишительный''<br>
Совпадает либо с родительным, либо с винительным: нет вилки, не можешь взять вилку. Может влиять только на вывод фразы, но автор интуитивно поймет какой из падежей подставить в конкретном случае, а потому для РИЛ не актуален.
Строка 75:
Обычно русскоязычные предложения с падежными структурами можно привести к виду англоязычных, где косвенный объект и дополнения указываются предлогами.
Дательный:<br>
* дать корзину Плохишу -> дать корзина to Плохиш
Творительный:<br>
* забить гвоздь калькулятором -> забить гвоздь with калькулятор
Родительный:<br>
* прихлопнуть князя Гвидона -> прихлопнуть князя of Гвидона
В иных возможных случаях падежи также согласуются через предлоги и хорошо вписываются в англоязычную схему.
Строка 91 ⟶ 95 :
''RTADS''
из падежей TADS распознаёт только английский притяжательный (через 's), причем эта функция вшита в глубины системы и не вычленяется. Таким образом, изначально система все трактует как именительный и ожидает предлогов для указания косвенных объектов.<br>
При русскоязычной адаптации был разработан алгоритм предварительного разбора фразы и преведения к виду, указанному в предыдущем параграфе. Творительный и дательный падеж распознаются только с глаголами, к которым они пременимы (стукнуть тяжелым, подарить девушке), в остальных случаях трактуются как именительный. Родительный опознается только в прилагательных. <br>
| |||