КРИЛ 2011: различия между версиями

Материал из IFВики
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Игры номинации «лучшая игра»)
Строка 35: Строка 35:
 
*1. «[[В тени Сумрачного леса]]», [[Ajenta Arrow]] ([[URQ]])
 
*1. «[[В тени Сумрачного леса]]», [[Ajenta Arrow]] ([[URQ]])
 
*2. «[[Приключения котёнка в городском парке]]», [[AnnTenna]] ([[RenPy]])
 
*2. «[[Приключения котёнка в городском парке]]», [[AnnTenna]] ([[RenPy]])
*3. «[[Пленница замка Моритаи]]», [[Константин Таро]] ([[Я Мастер книг]])
+
*3. «[[Пленница замка Моритаи]]», [[Константин Таро]] ([[Я Мастер книг]])
 
*4. «[[Новые приключения бравого кота Филимона|Новые приключения бравого кота Филимона, чистокровного потомка сфинкса и персиянки, покорителя необитаемого острова или И целого писка мало]]», [[WladySpb]] ([[QSP]])
 
*4. «[[Новые приключения бравого кота Филимона|Новые приключения бравого кота Филимона, чистокровного потомка сфинкса и персиянки, покорителя необитаемого острова или И целого писка мало]]», [[WladySpb]] ([[QSP]])
 
*5. «[[ШБ]]» (КРИЛ edition), [[Вiтана Нирко]] ([[URQ]])
 
*5. «[[ШБ]]» (КРИЛ edition), [[Вiтана Нирко]] ([[URQ]])
*6. «[[Подземье]]», [[Вета]], [[QSP]] aeroshell
+
*6. «[[Подземье]]», [[Вета]] ([[AeroQSP]])
 
*7. «[[ВКС-3]]», [[Людмила Кароль]] ([[RTADS]])
 
*7. «[[ВКС-3]]», [[Людмила Кароль]] ([[RTADS]])
 
*8. «[[Gungs 2]]», [[Rono Graisl]] ([[QSP]])
 
*8. «[[Gungs 2]]», [[Rono Graisl]] ([[QSP]])
 
*9. «[[8 комнат]]», [[Ilyatom]] ([[QSP]])
 
*9. «[[8 комнат]]», [[Ilyatom]] ([[QSP]])
*10. «[[Предпоследний шедевр мага, книга первая: Большой город]]», [[Денис Морозов]]
+
*10. «[[Предпоследний шедевр мага книга первая|Предпоследний шедевр мага, книга первая: Большой город]]», [[Денис Морозов]]
 
*11. «[[Резня в Лапландии не удалась]]», [[Неизвестное трио]] ([[RenPy]])
 
*11. «[[Резня в Лапландии не удалась]]», [[Неизвестное трио]] ([[RenPy]])
 
*12. «[[Strange Adventure]]», [[NeverMo]] ([[QSP]])
 
*12. «[[Strange Adventure]]», [[NeverMo]] ([[QSP]])
Строка 50: Строка 50:
  
 
===Игра в номинация «лучший перевод иностранной игры»===
 
===Игра в номинация «лучший перевод иностранной игры»===
*1. «[[Синие стулья]]» (перевод «[[Blue Chairs]]» Криса Климаса), [[Вячеслав Добранов]] ([[RInform]])
+
*1. «[[Синие стулья]]» (перевод «[[Blue Chairs]]» Криса Климаса), [[Добранов, Вячеслав|Вячеслав Добранов]] ([[RInform]])
  
 
== Почта КРИЛ ==
 
== Почта КРИЛ ==

Версия 11:05, 2 февраля 2012

Конкурс Русской ИЛ 2011

Общая информация

КРИЛ 2011 (KRIL 2011) - Конкурс Русской Интерактивной Литературы 2011 года.

Цель конкурса: Способствовать развитию русской интерактивной литературы путем привлечения внимания общества как к процессу создания произведений интерактивной литературы, так и к самим произведениям, а также путем поощрения наиболее талантливых авторов.

Сроки проведения

  • Начало конкурса: с момента опубликования данных правил.
  • Срок сдачи игр на конкурс - до 1 ноября 2011 года по московскому времени (после этого срока никакие доработки/исправления/изменения игр не принимаются);
  • Срок голосования - до 1 декабря 2011 года по московскому времени;
  • Подведение итогов – до 1 января 2012 года.

Сроки голосования и подведения итогов могут быть изменены.

Номинации конкурса

Присланные на конкурс игры будут разделены на две категории: оригинальные игры и переводы игр.

  • лучшая русская игра - 1, 2, 3 и последнее место;
  • лучший перевод иностранной игры – 1 место;

Правила КРИЛ 2011

Вариант правил можно посмотреть здесь.

Голосование

Голосование на этот раз проходит непосредственно на форуме

Спонсоры и призы

Мы настоятельно приветствуем любых спонсоров любых призов. Присоединяйтесь - сделайте русский иф лучше! Все ваши предложения принимаются организатором по почте КРИЛ.

Участники и победители

Игры номинации «лучшая игра»

Игра в номинация «лучший перевод иностранной игры»

Почта КРИЛ

Kril@.png

Ссылки

[1] - блог КРИЛ

[2] - страничка со ссылками на игры

[3] - обзоры игр конкурса