Особняк колдуна: различия между версиями
Vvollo (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
Nikita (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{game info |
{{game info |
||
|название={{PAGENAME}} |
|название={{PAGENAME}} |
||
|оригинал=[https://boardgamegeek.com/boardgame/31667/legends-ancient-world-sorcerers-manor The Sorcerer's Manor] |
|||
|автор=[[Автор::Брет Уинтерс]], перевод: [[Переводчик::Златолюб]] |
|автор=[[Автор::Брет Уинтерс]], перевод: [[Переводчик::Златолюб]] |
||
|вышла=11.07.2012 |
|вышла=11.07.2012 |
||
| Строка 18: | Строка 19: | ||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
* [http://quest-book.ru/forum/viewtopic.php?t=2307 Обсуждение на форуме книг-игр] |
* [http://quest-book.ru/forum/viewtopic.php?t=2307 Обсуждение на форуме книг-игр] |
||
[[Категория:Переводы игр]] |
|||
Версия от 17:03, 1 февраля 2019
| Особняк колдуна | |
| Перевод игры | The Sorcerer's Manor |
|---|---|
| Автор(ы) | Брет Уинтерс, перевод: Златолюб |
| Дата выпуска | 11 июля 2012 |
| Платформа | Книга-игра |
| Язык | русский |
| КРИЛ 2012 2 место из 3 |
Перевод книги-игры Брета Уинтерса «The Sorcerer’s Manor».
А возможно ли «продолжить» уже существующую книгу? Именно на этот вопрос пытается ответить Брет Уинтерс в своем коротком (всего 50 параграфов) и на первый взгляд незамысловатом приключении «Особняк колдуна». Все, что требуется от персонажей, это войти в старый заброшенный дом, побродить по нему, как в старых добрых книгах-лабиринтах (лабиринт, правда, как все догадываются, невелик) подраться или договориться с его обитателями, собрать сокровища и выйти из дома. А что же дальше? А дальше, во-первых, как и в книграх Джо Девера, приключения в «особняке Колдуна» найдут свое продолжение в «Канализациях Редпойнта» и «Темном Доле», и, во-вторых и в-главных, продолжение начинается прямо там, где «заканчивается» книга – в зависимости от того, какое ключевое слово (или несколько ключевых слов) вы получите, бродя по особняку, ваши персонажи предпримут новое, пусть и очень короткое, расследование!
Отличительные особенности
- Второе место в номинации переводов на КРИЛ 2012

