Тая дзяўчына з чатырнаццатага паверху і дождж: различия между версиями

Материал из IFВики
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{game info |название=Тая дзяўчына з чатырнаццатага паверху і дождж |автор=Автор::Chicago1920; А…»)
 
Строка 1: Строка 1:
 
{{game info
 
{{game info
 
|название=Тая дзяўчына з чатырнаццатага паверху і дождж
 
|название=Тая дзяўчына з чатырнаццатага паверху і дождж
  |автор=[[Автор::Chicago1920]]; [[Автор::veresk]]
+
  |автор=[[Автор::Chicago1920]]; [[Переводчик::veresk]]
 
|вышла=10.02.2014
 
|вышла=10.02.2014
|платформа=FireURQ 1.7+
+
|платформа=FireURQ
 +
|язык=белорусский
 
}}
 
}}
  
Chicago1920: "Гульня напісаная спецыяльна на конкурс Вжж-Вжж! усяго за адзін дзень. Не самае прыемнае абуджэнне. Стары Хэнк, мой сабака залез на ложак, і ліжа мне твар. Гарэза Хэнк, стары адданы сябар. У гэтым свеце мне толькі і засталося што давяраць яму. Жывёлы не ведаюць здрады. Чортаў тэлефон над маім вухам працягвае звінець і скідае апошнія рэшткі сну." *** Перевод игры "Та девушка с четырнадцатого и дождь" на белорусский язык. Страница оригинала находится тут: http://urq.plut.info/node/801
+
Chicago1920: "Гульня напісаная спецыяльна на конкурс Вжж-Вжж! усяго за адзін дзень. Не самае прыемнае абуджэнне. Стары Хэнк, мой сабака залез на ложак, і ліжа мне твар. Гарэза Хэнк, стары адданы сябар. У гэтым свеце мне толькі і засталося што давяраць яму. Жывёлы не ведаюць здрады. Чортаў тэлефон над маім вухам працягвае звінець і скідае апошнія рэшткі сну."
 +
 
 +
== Особенности игры ==
 +
* Перевод игры "[[Та девушка с четырнадцатого и дождь]]" на белорусский язык.
 
== Версии ==
 
== Версии ==
 
* [http://urq.plut.info/system/files/ Архив для интерпретатора URQ]
 
* [http://urq.plut.info/system/files/ Архив для интерпретатора URQ]

Версия 14:53, 5 ноября 2016

Тая дзяўчына з чатырнаццатага паверху і дождж
Перевод игры
Серия игр
Автор(ы) Chicago1920; veresk
Дата выпуска 10 февраля 2014
Платформа FireURQ
IFID {{{IFID}}}
Язык белорусский
Открытая лицензия

Chicago1920: "Гульня напісаная спецыяльна на конкурс Вжж-Вжж! усяго за адзін дзень. Не самае прыемнае абуджэнне. Стары Хэнк, мой сабака залез на ложак, і ліжа мне твар. Гарэза Хэнк, стары адданы сябар. У гэтым свеце мне толькі і засталося што давяраць яму. Жывёлы не ведаюць здрады. Чортаў тэлефон над маім вухам працягвае звінець і скідае апошнія рэшткі сну."

Особенности игры

Версии

Ссылки