КРИЛ 2012: различия между версиями
Fireton (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Евг (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| Строка 38: | Строка 38: | ||
===Игра в номинации «лучший перевод иностранной игры»=== |
===Игра в номинации «лучший перевод иностранной игры»=== |
||
# «[[Ночной гость]]», оригинал: [[uux|Valentine Kopteltsev]] as Dr. Inkalot, перевод: Александр Леонидович Коголь ([[TADS]]) |
|||
* Идет прием работ |
|||
# «[[Особняк колдуна]]», оригинал: Брет Уинтерс, перевод: Златолюб (книга-игра в формате DOC) |
|||
# «[[Акрон]]», оригинал: Markus Kolic, перевод: [[Трофимчук Владимир]] ([[ADRIFT]]) |
|||
== Почта КРИЛ == |
== Почта КРИЛ == |
||
Версия от 13:20, 17 декабря 2012

Общая информация
КРИЛ 2011 (KRIL 2012) - Конкурс Русской Интерактивной Литературы 2012 года.
Цель конкурса: Способствовать развитию русской интерактивной литературы путем привлечения внимания общества как к процессу создания произведений интерактивной литературы, так и к самим произведениям, а также путем поощрения наиболее талантливых авторов.
Сроки проведения
- Начало конкурса: с момента опубликования данных правил.
- Срок сдачи игр на конкурс - до 15 ноября 2012 года по московскому времени;
- Срок голосования - не более месяца; рассчитывается по формуле: 5 дней + количество игр * 1,57;
- Подведение итогов – до 1 января 2013 года.
Сроки голосования и подведения итогов могут быть изменены.
Номинации конкурса
Присланные на конкурс игры будут разделены на две категории: оригинальные игры и переводы игр.
- лучшая русская игра - 1, 2, 3 и последнее место;
- лучший перевод иностранной игры – 1 место;
Правила КРИЛ 2012
Вариант правил можно посмотреть здесь.
Голосование
Голосование на этот раз проходит непосредственно на форуме.
Спонсоры и призы
Мы настоятельно приветствуем любых спонсоров любых призов. Присоединяйтесь - сделайте русский иф лучше! Все ваши предложения принимаются организатором по почте КРИЛ.
Участники и победители
Игры номинации «лучшая игра»
- Идет прием работ
Игра в номинации «лучший перевод иностранной игры»
- «Ночной гость», оригинал: Valentine Kopteltsev as Dr. Inkalot, перевод: Александр Леонидович Коголь (TADS)
- «Особняк колдуна», оригинал: Брет Уинтерс, перевод: Златолюб (книга-игра в формате DOC)
- «Акрон», оригинал: Markus Kolic, перевод: Трофимчук Владимир (ADRIFT)