RInform: различия между версиями

Материал из IFВики
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
м (Номер последней версии)
Строка 2: Строка 2:
  
 
==Разработка==
 
==Разработка==
Перевод был осуществлен в 2003 году и дорабатывался более двух лет, пока Дмитрий не пропал из сети. Последняя версия датирована октябрем 2004 года.  
+
Перевод был осуществлен в 2003 году и дорабатывался более двух лет, пока Дмитрий не пропал из сети. Последняя версия датирована октябрем 2004 года и берёт за основу библиотеки [[Inform]] версии 6.30.
  
 
Система самостоятельно умеет генерировать падежные формы для имен объектов (достаточно выделить падежные окончания существительных и прилагательных, например «массивн/ая стальн/ая двер/ь», присвоив соответствующему объекту правильные род и число), и распознавать падежные формы в командах (и «открыть дверь ключом», и «открыть ключом дверь» понимаются правильно). Также распознается большое число дополнительных глагольных форм с приставками.
 
Система самостоятельно умеет генерировать падежные формы для имен объектов (достаточно выделить падежные окончания существительных и прилагательных, например «массивн/ая стальн/ая двер/ь», присвоив соответствующему объекту правильные род и число), и распознавать падежные формы в командах (и «открыть дверь ключом», и «открыть ключом дверь» понимаются правильно). Также распознается большое число дополнительных глагольных форм с приставками.

Версия 20:32, 4 февраля 2008

RInform является русифицированной версией самого популярного языка разработки текстовых игр - INFORM. Автор перевода - Дмитрий Гаев.

Разработка

Перевод был осуществлен в 2003 году и дорабатывался более двух лет, пока Дмитрий не пропал из сети. Последняя версия датирована октябрем 2004 года и берёт за основу библиотеки Inform версии 6.30.

Система самостоятельно умеет генерировать падежные формы для имен объектов (достаточно выделить падежные окончания существительных и прилагательных, например «массивн/ая стальн/ая двер/ь», присвоив соответствующему объекту правильные род и число), и распознавать падежные формы в командах (и «открыть дверь ключом», и «открыть ключом дверь» понимаются правильно). Также распознается большое число дополнительных глагольных форм с приставками.

К сожалению, далеко не все Z-интерпретаторы правильно поддерживают Unicode, необходимый для русскоязычных игр. Под Windows рекомендуется использовать WinFrotz 2002, под *nix и Mac OS — Zoom.

Ссылки

  1. Библиотеки версии 0.75