Серебряного века силуэт: различия между версиями

Материал из IFВики
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м
Строка 28: Строка 28:
 
== Ссылки ==
 
== Ссылки ==
 
* [https://quest-book.ru/forum/topic/2716 Обсуждение игры на форуме книг-игр]
 
* [https://quest-book.ru/forum/topic/2716 Обсуждение игры на форуме книг-игр]
[[Категория: Книги-игры]]
 

Версия 20:28, 22 июля 2021

Silverage.jpg
Серебряного века силуэт
Перевод игры
Серия игр
Автор(ы) Константин Шепелин
Дата выпуска 15 ноября 2013
Платформа Книга-игра
IFID {{{IFID}}}
Язык русский
Открытая лицензия

историческое
Историческое

Душный полумрак парижского кабаре. Едкий дым плывет в воздухе, будто тина в протухшей воде. Гул голосов, заливистый визгливый смех, трескучий звон бокалов, пятна лиц в полутьме. Гуляет русская эмиграция. На последние гуляет. Пир во время чумы. Пьем, чтобы заглушить тоску по навсегда потерянной Родине. В нищете, в безветрии европейского штиля пытаемся не погаснуть, сохранить дух братства и сладкий дым Отечества в наших сердцах.

Говорю вот и чувствую – чужие слова на языке. Не мои. Шаблонные, штампованные, будто строки приговора. А где ж я сам? Кто я теперь? Что сталось с гремящим русским поэтом?

Скоро уже и мой выход на сцену. В голове — ни строчки. Склонившись, сижу над блокнотом. Безысходно слюнявлю чернильный грифель. Все написанное ранее – не годится. Те стихи отцвели, будто яблони в мае, и бросили на землю перламутровый дождь своих лепестков. Душа просит о жизни нашей нынешней, о судьбе горькой — а такого нет у меня. Где ж взять? Да в самой жизни и взять.

Скоро, скоро закончит выговаривать свою боль брат-поэт. И настанет мое время, мой шанс тронуть бережливой рукой заскорузлые сердца соотечественников. А для этого надо припомнить все, что было, все, что сталось со мной и из самой своей жизни вынуть горячие строки...

Отличительные особенности

  • I-ое место на Трики-2013
    • + Лучший сюжет
    • + Лучшая атмосфера
    • + Лучший дебют

Версии

Ссылки