RTADS: различия между версиями
Grand (обсуждение | вклад) |
Grand (обсуждение | вклад) Практически вернул как было, только одну внутреннюю ссылку перенес в раздел ссылок |
||
| Строка 15: | Строка 15: | ||
Самую последнюю версию русифицированных библиотек можно скачать из [[Wikipedia:SVN|SVN]]-репозитария [http://code.google.com/p/rtads/ на Google Code]. |
Самую последнюю версию русифицированных библиотек можно скачать из [[Wikipedia:SVN|SVN]]-репозитария [http://code.google.com/p/rtads/ на Google Code]. |
||
== Смотреть также == |
|||
[[TADS]], [[HTML-TADS]], [[RTADS_FAQ]] |
|||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
# [http://www.rtads.org Официальный сайт RTADS] |
# [http://www.rtads.org Официальный сайт RTADS] |
||
# [[RTADS FAQ]] |
# [[RTADS FAQ]] |
||
# [[HTML-TADS]] |
|||
# [http://forum.ifiction.ru/viewforum.php?id=12 Раздел форума Forum.iFiction.Ru, посвященный RTADS] |
# [http://forum.ifiction.ru/viewforum.php?id=12 Раздел форума Forum.iFiction.Ru, посвященный RTADS] |
||
Версия от 19:10, 6 февраля 2009
RTADS является русифицированной версией известной платформы TADS 2 (Text Adventure Development System), разработанной Майклом Робертсом. Русификация произведена Андреем Гранкиным.
Разработка
Состояние разработки на сегодняшний день (2008 г.) - только поддержка, система в основном завершена, обновления библиотек появляются при необходимости.
Для перевода системы потребовалось адаптировать к другому языку оба библиотечных файла. Эта гигантская работа уже закончена и в настоящее время RTADS является наиболее проработанной и совершенной системой разработки текстовых адвентюр (текстовых квестов с командным управлением) на русском языке. Гибкость языка позволяет автору настроить систему под себя и реализовать любой замысел.
Начиная с 25-ой версии в комплект библиотек входит генератор падежей, позволяющий существенно упростить разработку и сделать код более читаемым. Так как система работает с заданными до компиляции описаниями объектов, формирование их падежных форм происходит в подготовительную фазу. Результат требует проверки и корректировки автором.
Ранее для тех же целей приходилось использовать "генератор падежных форм", реализованный как отдельное Win-приложение.
Официальное руководство по TADS переводится на русский язык (не спеша, но качественно) Валентином Коптельцевым. Его можно найти на официальном сайте RTADS.
Самую последнюю версию русифицированных библиотек можно скачать из SVN-репозитария на Google Code.