Change in the Weather

Материал из IFВики
Перейти к навигации Перейти к поиску
A change in the Weather
Перевод игры
Серия игр
Автор(ы) Эндрю Плоткин
Дата выпуска 1995
Платформа Inform
IFID {{{IFID}}}
Язык английский
Открытая лицензия

Парсер
Парсер

IFComp 1995
1 место из 6

Игра является победителем первого в истории IFComp 1995. Однако она разделила первое место с игрой Uncle Zebulon's Will, да и в целом на том конкурсе было по два первых, вторых, третих и шестых мест, три четвёртых места и лишь пятое место было эксклюзивным.

Как она начинается

Пикник был в самом разгаре, когда я решил уйти. Не потому, что мне не нравились компаньоны, нет. Просто, после нескольких недель работы бок о бок, провести шумный уик-энд вместе - не лучший способ отдыха. Пожалуй, небольшая прогулка наедине с самим собой - отличная мысль... Никто и не заметил как я ушел.

Версии

Файл z5

Играть онлайн

Обзор

У природы нет плохой погоды

Каждая погода благодать. Дождь и снег, засуху и наводнение, область высокого и низкого давления, стужу и зной, цунами, песчанные бури, смерч и град, величиной с лошадиную голову, надо благодарно принимать. Слышите? Благодарно! А мы привыкли сетовать на капризную дочь природы, привыкли ругать ГидроМетео за неточные прогнозы, и злобно шипеть, брызгая слюной, в сторону жизнерадостной телеведущей, утверждающей, что "сегодня сухая, безветренная погода", когда за окном дождь, переходящий в снег и шквалистый ветер. Но полноте, утрите слюни и уймите бешенство. Ведь неожиданная смена погоды, вполне может обернуться захватывающим приключением. Не верите?

Безветренный, солнечный денек вдруг обернулся грозным штормовым ветром и ледяным ливнем, безнадежно испортив главному герою променад. Хлипкий мостик, единственный отход на защищенные позиции, который на той стороне реки казался вполне надежным, с этого берега, уже таким не кажется. Застигнутому врасплох протагонисту, пришлось бы плохо, если бы я был менее смекалистым. Если бы я был менее терпеливым. Если бы я не сообразил, как откатить огромный камень, закрывающий ход в пещеру. Если бы я не успел вовремя скрыться от молнии в сарае. Если бы я не смог спасти единственный мост от бурлящего потока. Наверняка, не будь меня, он бы сидел дрожа от холода и стараясь укрыться от дождя, прижимался к деревьям. С другой стороны, не будь его, я никогда бы не пережил это небольшое, чудесное приключение. Никогда бы не познакомился с огненным симпатягой-лисом, с умными, черными глазами. Все-таки хорошо, что мы есть друг у друга.

По добровольному признанию автора, игра имеет рейтинг "cruel", в следствии особо жестокого обращения с игроком. И это не пустые слова, так как добраться до счастливого финала с первого раза, удастся разве, что чудом. Шаловливые руки и не в меру пытливый ум, могут принести кучу неприятностей, с которыми вы столкнетесь, лишь спустя некоторое время. Неосторожно дернув лопату, застрявшую в засохшем грунте, вы рискуете ее сломать, обеспечив себе впоследствии, дивную ночь под ливнем с очевидным исходом, а завладев, таки, лопатой, но не поиграв с очаровательным, рыжим лисенком, так же заработать пневмонию. Но и достигнув желаемого и укрывшись от непогоды, скучать не придется. После сладкой дремы, как награды за пережитое, действие еще более усложняется и игра превращается в литературные шахматы. Определить правильную последовательность действий, рассчитать свои действия по шагам, методом многочисленных рестартов и перезагрузок и успеть все это сделать, в рамках жесткой нехватки времени. Звучит не слишком соблазнительно, да? Но благодаря уникальному таланту Эндрю, проявившемуся уже в этой, первой его игре, все кажущиеся недостоинства чудесным образом превращаются в достатки. Остро отточенная проза и увлекательное повествование со здоровой долей саспенса, поражают не хуже холодного оружия, и я, в десятый раз увидев обреченное "Все могло быть и лучше", как не странно, не чувствую злости и негодования, и пальцы мои не набирают пессимистичный "quit", а с оптимистичным постукиванием, набивают "restart".