Обсуждение:Билль о правах игрока: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Korwin (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Zer (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| (не показаны 2 промежуточные версии 2 участников) | |||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
Zerr - все классно, но есть моменты которые можно сделать лучше: |
|||
"В одной из игр начала 80-ых, один из проходов пещеры вел к смертельному падению в пропасть. Была и подсказка: изображение льва над проходом. В чем же подсказка, спросите? Лев - символ не только мужества и храбрости, но и гордыни. Следуя библейским традициям «Гордыня предшествует падению». Весьма сомнительно понять подобную аллегорию до падения, не находите?" |
"В одной из игр начала 80-ых, один из проходов пещеры вел к смертельному падению в пропасть. Была и подсказка: изображение льва над проходом. В чем же подсказка, спросите? Лев - символ не только мужества и храбрости, но и гордыни. Следуя библейским традициям «Гордыня предшествует падению». Весьма сомнительно понять подобную аллегорию до падения, не находите?" |
||
В оригинале, насколько я помню, речь шла о каламбуре со словом pride (обозначающем и прайд львов и гордость). Смысл оригинала, IMHO, изменять все же не стоило. --[[Участник:Korwin|Korwin]] 08:53, 13 февраля 2008 (MSK) |
В оригинале, насколько я помню, речь шла о каламбуре со словом pride (обозначающем и прайд львов и гордость). Смысл оригинала, IMHO, изменять все же не стоило. --[[Участник:Korwin|Korwin]] 08:53, 13 февраля 2008 (MSK) |
||
:Да, это мне тоже не понравилось. --[[Участник:Fireton|Fireton]] 13:12, 13 февраля 2008 (MSK) |
|||
:Смысл как раз остался тот же, да и подсказка осталась не менее туманна, я просто хотел руссифицировать пример и избавиться от аглицких объяснилок. Ну коль не катит - исправлю.--[[Участник:Zer|Zer]] 14:25, 13 февраля 2008 (MSK) |
|||
Текущая версия от 11:25, 13 февраля 2008
Zerr - все классно, но есть моменты которые можно сделать лучше:
"В одной из игр начала 80-ых, один из проходов пещеры вел к смертельному падению в пропасть. Была и подсказка: изображение льва над проходом. В чем же подсказка, спросите? Лев - символ не только мужества и храбрости, но и гордыни. Следуя библейским традициям «Гордыня предшествует падению». Весьма сомнительно понять подобную аллегорию до падения, не находите?"
В оригинале, насколько я помню, речь шла о каламбуре со словом pride (обозначающем и прайд львов и гордость). Смысл оригинала, IMHO, изменять все же не стоило. --Korwin 08:53, 13 февраля 2008 (MSK)